Cooker Hood User manualDunstabzugshaube GebrauchsanleitungHotte De Cuisine Manuel d’utilisationAfzuigkap GebruiksaanwijzingCampana Manual de usoExa
10WW - Nettoyerlesltresàgraissetousles 2 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Cesltres pe
11Adviezen en suggesties• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende mo-dellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijving
12• Laat nooit hoog brandende bran-ders onbedekt onder een werken-de afzuigkap.• Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoog-komen.•
13BedieningselementenA B C DToets FunctieASchakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit met een korte druk op de toets. Kan
14Consejos y sugerencias• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, ustedpuede encontrar descripciones
15• Nunca utilice la campana para nes distintos de aquellos paralos que fue diseñada.• No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en
16Z• Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquidosuave.MandosA B C DTecla FunciónAEnciende y apaga la instalación deilumina
17Conselhos e sugestões• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Porisso,é possívelque estejamaqui descritas algumas
18protegidassoboexaustor,quandoestiver em funcionamento.• Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da panel
19Z• Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquidoneutro.ComandosA B C DTecla FunçãoALiga e desliga o sistema de ilumi-naçãonaintensi
2Recommendations and suggestions• The Instructions for Use applyto several versions of this appli-ance. Accordingly, you may nddescription
20Consigli e Suggerimenti• LeIstruzioniperl’usosiriferisconoai diversi modelli di questo appa-recchio. Pertanto, si potrebberotrovare descri
21• Nonlasciaremaiammealtesottola cappa quando è in funzione.• Regolarel’intensitàdellaammainmodo da dirigerla esclusivamente verso
22Z• Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro.ComandiA B C DTasto FunzioneAAccende e spegne l’impianto di illuminazio
23Rekommendationer och tips• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna apparat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivningar av
24• Flambera inte under köksäkten.Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas avbarn (över 8 år), personer mednedsatt
25KommandonA B C DKnapp FunktionAEtt kort tryck på knappen tänderochsläcker belysningen med max. inten-sitet. Den kan aktiveras från v
26Anbefalinger og forslag• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjel
27• Barn(over8år)ellerpersonermednedsattefysiske,sensoris-keellerpsykiskeevner,ellerper-soner uten erfaring og kunnskap måkunbrukeapp
28KontrollerA B C DKnapp FunksjonAHvis du trykker raskt på knappen,slås belysningen på og av vedmaksstyrke. Kanaktiveres frahvilken
29Ohjeet ja suositukset• Käyttöohjeetkoskevatuseampialaitemalleja.Onsiismahdollista,ettäniissäonsellaistenyksittäis-ten ominaisuuksien ku
3making sure that it does not engulf the sides.• Deep fat fryers must be continu-ouslymonitoredduringuse:over-heated oil can burst into
30jatkuvasti käytön aikana: yli-kuumentunut öljy voi syttyäpalamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla:se voi aiheuttaa tulipalon.• Alle
31KytkimetA B C DPainike ToimintoALyhyellä painalluksella sytyttää/sam-muttaa valaistuksen suurimmalla te-holla.Voidaanaktivoidamillätahansanop
32Råd og anvisninger• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette ap-parat. De vil derfor indeholde be-skrivelserafvissekarakter
33siderne.• Hold hele tiden øje med friture-stegerne,mensdeeribrug.Derer fare for, at der går ild i denhede olie. • Flambér ikke under
34BetjeningsanordningerA B C DTast FunktionATænder og slukker for lysene medmaksimal styrke, hvis der trykkeskorttid påtasten.Kan akti
35Советы и рекомендации• ВИнструкцияхпоэксплуатацииописаны различные моделиприбора. Поэтому вы можетевстретить описание некоторыххаракте
36выключателя с минимальнымразведениемконтактов 3 мм.Эксплуатация• Всасывающаявытяжкапредна-значенатолькодляпримененияв быту для удален
37интенсивного использованияприбора(W).WW - Жировыефильтрынеобходимоочищатьразв2месяцарабо-ты или чаще в случае оченьинтенсивного ис
38Soovitused ja ettepanekud• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi-duaalsete funktsioonide kirjel
39sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead-me kasutamise kohta, võivadsedaseadetkasutada,kuineidjälgitakse või juhendatak
4ControlsA B C DButton FunctionATurns the lighting system on andoffat maximumintensity,by a briefpressure. Lights can be switch on and o
40JuhikudA B C DNupp FunktsioonAValgustussüsteemi sisse- ja välja-lülitamine maksimaalsel tugevusel lühikesevajutusega.Valgustusesaabsisse ja
41Ieteikumi un priekšlikumi• Lietošanas norādījumi attiecasuzvairākāmšīsierīcesversijām.Tādējādiiespējams,kaatradīsitatsevišķasfunkcijas,
42jānovēro: pārkarsēta eļļa varliesmās sadegt.• Neuzstādītzemtvaikanosūcējagabarītiem; aizdegšanās risks.• Šoierīcilietotdrīkst8gadus
43Vadības ierīcesA B C DTaustiņš FunkcijaAIeslēdz apgaismošanas sistēmu unizslēdzpie maksimālāsintensitātes,īsi nospiežot. Apgaismojums var
44Patarimai ir nuorodos• Naudojimo instrukcijos taikomos keliemsšioprietaisovariantams.Taigigaliterastiaprašytastokiassavybes, kurios nebūd
45• Naudodamigiliąkeptuvę,turitebūtiatidūs:perkaitęsaliejusgaliužsiliepsnoti.• Pogarųsurinktuvunegaminkitepatiekalų,kuriuospriešpatie
46ValdymasA B C DMygtukas FunkcijaAĮjungia arba išjungia apšvietimosistemą esant maksimaliamintensyvumui, trumpai paspaudusmygtuką. Apšviet
47Рекомендації та поради• Цяінструкція з експлуатаціїза-стосовуєтьсядодекількохмоде-лейпристрою.Узв’язкузцимунійможназнайтиописиокре
48Використання• Витяжку було розроблено ви-нятково для домашнього ви-користання з метою усуненнязапахів на кухні.• Ніколи не використову
49WW - Фільтри,щоуловлюютьжири,необхідночиститичерезкожні2 місяці роботи або частішеу разі особливо інтенсивногокористування.Їхможн
5Empfehlungen und hinweise• Diese Gebrauchsanleitungen be-ziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, d
50Tanácsok és javaslatok• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.Ezért az egyes jellemzők bemu-tatásánál előfordulhat
51• Tilosaműködésbenlevőkészülékalatt magas lángot hagyni.• Alángerősségétúgykellbeállítani,hogyazkizárólagafőzőedényal-járairányu
52semleges kémhatású folyékonytisztítószerrel kell tisztítani.KezelőszervekA B C DGomb FunkcióAAgombrövidmegnyomásávalalegna-gyobb teljesít
53Rady a doporučení• Tento Návod k použití se týkárůzných modelů tohoto přístroje.Z tohoto důvodu je možné, žese setkáte s popisem
54varné nádoby a ujistěte se, abynešlehal po jejích stranách.• Kontrolujtefritovacíhrnceběhempoužívání:přílišzahřátýolejbysemohl v
55PříkazyA B C DTlačítko FunkceAPři krátkém stisknutí tlačítka sezapínáa vypínásystém osvětleníomaximální intenzitě. Lze ji aktivovatz
56Rady a odporúčania• Návodnapoužitiesavzťahujenarôzne modely tohto spotrebiča.Pretobystevňommohlinájsťopisy niektorých charakteris
57abysmerovalibanadnonádobynavarenie,pričomsauistite,ženedosahuje až na jej okraje.• Fritézumusítepočaspoužívanianepretržitekontr
58OvládačeA B C DTlačidlo FunkciaAMiernym tlakom na tlačidlo zapnea vypne zariadenie osvetlenias maximálnou intenzitou. Dá sa aktivovať pri
59Recomandări şi sugestii• Instrucţiuniledeutilizaresereferăla diverse modele ale acestui apa-rat. Prin urmare, ar putea existadescrieri al
6keine offenen Flammen benutzen.• Die Flamme so regulieren, dasssie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.• Fritteusen müssen wäh
60în funcţiune.• Reglaţi intensitatea ăcării astfelîncâtsăodirijaţiexclusivsubfundulvasuluidegătit,asigurându-văcănu cuprinde şi
61dă şi un detergent lichid neutru.ComenziA B C DTastă FuncţieAAprindeşistingeinstalaţiadeiluminatlaintensitatemaximăprintr-oapăsaresc
62Uwagi i sugestie• Instrukcjaobsługidotyczyróżnychmodeli niniejszego urządzenia.Dlategoteżw niektórychjej miej-scachmożnaznaleźćopisy,
63• Należy dokonać regulacji inten-sywnościpłomieniawtakisposób,aby znajdował się wyłącznie podnaczyniem do gotowania i niewydostawa
64• Zaleca się czyszczenie okapuprzy pomocy wilgotnej ściereczkii neutralnego płynu do mycia.SterowanieA B C DPrzycisk FunkcjaAWłączanie
65Savjeti i preporuke• Upute za uporabu odnose se na različite modele ovog uređaja.Zbog toga se mogu naći opisipojedinihkarakteristika,koj
66• Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vrućeulje se može zapaliti.• Ne ambirajte ispod nape: možedoći do požara.•
67KomandeA B C DTipka FunkcijaAUključuje i isključuje rasvjetni uređajna maksimalan intenzitet kratkim pritiskom na tipku. Može se aktivirat
68Priporočila in nasveti• Ta navodila za uporabo so name-njenavečmodelomtenaprave.Zato so v navodilih morda nave-deniopisiposameznihlastnosti,
69skrbno nadzirati: pregreto oljelahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte am-biranih jedi, saj lahko pride dopožara.• Otroci,mlajšio
7BedienelementeA B C DTaste FunktionASchaltet die Beleuchtung mit kurzem Drücken der Taste bei maximaler Intensität ein/aus. Von jeder Be-triebsge
70Upravljalni gumbiA B C DTipka FunkcijaAVključiinizključiosvetljavoprinajvečjimoči s kratkim pritiskom gumba. Seaktivira pri vsaki hitros
71Συμβουλες και συστασεις• Οιοδηγίεςχρήσηςαναφέρονταισε διαφορετικά μοντέλα αυτήςτηςσυσκευής.Επομένως,μπο-ρείνασυναντήσετεπεριγραφέςκάπ
72διακόπτη με άνοιγμα επαφώντουλάχιστον3 mm.Χρηση• Ο απορροφητήρας έχει μελε-τηθεί αποκλειστικά για οικιακήχρήσηκαιγιατηναπαγωγήτων
73σεπερίπτωσηιδιαίτερασυχνήςχρήσης(W).WW - Ταφίλτραγιαλίπηπρέπεινακαθαρίζονται κάθε 2 μήνεςλειτουργίας ή συχνότερα σεπερίπτωση ιδι
74Tavsiyeler ve öneriler• Kullanımtalimatları,buevaleti-ninçeşitlimodelleriiçingeçerli-dir.Aynışekilde,buürünleilgisiolmayanözellikleri
75şekilde ayarlayın.• Fritözler kullanım esnasındasürekliizlenmelidir:fazlaısınmışyağ, ateş alabilir.• Davlumbazaltındaambeyap-mayınız;
76KontrollerA B C DTuş FonksiyonATuşa kısa bir basış, ışıklandırmasisteminin maksimum yoğunluktaçalışmasınısağlar.Herhangibirhızdaiken ç
77Съвети и трикове• Упътването за ползване сеотнася за няколко вариантанатозиуред.Порадитоватукможетеданамеритеописаниянаотделнифу
78най-малко 3 мм.Употреба• Аспираторът е създаден из-ключително за домакинскинуждизапремахваненакух-ненскитемиризми.• Никога не го изп
79WW - Маслените филтри трябвада се почистват на всеки 2месецаработаилипо-честопри особено тежки условияна употреба. Можете да ги
8Conseils et suggestions• Les instructions pour l’utilisation seréfèrentauxdifférentsmodèlesde cet appareil. Par conséquent,certaines descri
80Кеңестер мен ұсыныстар• Пайдалану туралы нұсқауларосы құрылғының бірнешенұсқаларыүшінпайдаланылады.Сондықтан,мұндақұрылғыңыздажоқ жеке
81арнайы мақсаттары үшін ғанапайдалану қажет!• Сорып алу құрылғысы жұмысістептұрғандаүлкенжалыноттыпайдаланбаңыз!• Газдың жану қарқынд
82Z• Сорыпалуқұрылғысындымқылшүберекпеннейтралтазартқышзаттыпайдаланыптазалаукерек.Басқару элементтеріA B C DТүйме ФункцияAҚысқауақытбойы
83Совети и трикови• Упатството за употреба сеоднесувананеколкумоделиодовој уред. Соодветно на тоа,виеможетеданајдетеописинаиндивид
84поврзанисострујата.• Поврзете го аспираторотсо струја преку двополенпрекинувач кој има контактенјазоднајмалку3 mm.Употреба• Аспират
85филтритепослеопределениотвременскиотпериод(Опасностод пожар). - Филтеротсоактивенјагленнесемиеинеможедасеобнови,затоа мора да
86Paralajmërimet dhe këshilla• Udhëzimet për përdorimin u referohenmodelevetëndryshmetë këtij aparati. Si rrjedhim,mund të gjenden përshkrime
87ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina.• Mos e përdorni kurrë aspiratorin përqëllimetëndryshmengaatopë
88Z• Pastrojeni aspiratorin duke përdorur një cohë të lagësht e detergjent të lëngshëm neutral.KomandimetA B C DButoni FunksioniANdez e k impianti
89Препоруке и сугестије• Ово упутствоза употребу важизанеколикомоделаовогуређаја.Због тога се описи појединихфункција можда не однос
9exclusivement pour un usage domestique,danslebutd’éliminerles odeurs de cuisine.• Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de c
90његовебочнестране.• Фритезе се током употребеморају непрекидно надзирати:прегрејано уље може да сезапали.• Не фламбирајте намирнице
91КомандеA B C DДугме ФункцијаAНакон кратког притиска укључује иискључујеосветљењемаксималниминтензитетом.Осветљењеможедасе укључује ии
92AR•اذاﻢﺗماﺪﺨﺘﺳاﻂﻓﺎﺸﻟاﻊﻣةﺰﻬﺟأﺮﻴﻏﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ)لﺎﺜﻤآﻰﻠﻋﻚﻟذةﺰﻬﺟأﻞﻤﻌﺗزﺎﻐﻟﺎﺑ(،ﺐﺠﻳنﺎﻤﺿﺔﻳﻮﻬﺗةﺪﻴﺟﺔﻴﻓﺎآوﻲﻓنﺎﻜﻤﻟاﻦﻣﻞﺟأﻊﻨﻣداﺪﺗراﻖﻓدزﺎﻐﻟاﺪﻨﻋجوﺮﺨﻟا.ﺐﺠﻳنأﻚﻠﺘﻤﻳﺦﺒﻄﻤﻟاﺔﺤ
93Z•“ﺮﻳﺬﺤﺗ: ءاﺰﺟﻷاﻲﺘﻟاﻦﻜﻤﻳﺎﻬﺴﻤﻟلﻮﺻﻮﻟاوﺎﻬﻴﻟاﻦﻜﻤﻳنأﻦﺨﺴﺗة ّﺪ ﺸ ﺑﻊﻣتاﺪﻌﻣﺦﺒﻄﻟا.ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا•ﻃأﺊﻔزﺎﻬﺠﻟاوأﻞﺼﻓاﻪﻨﻋرﺎﻴﺘﻟاﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟاﻞﺒﻗمﺎﻴﻘﻟايﺄﺑﺔﻴﻠﻤﻋﻒﻴﻈﻨﺗﺔﻧﺎﻴﺻوأ.•ﻒّﻈ
94ABCD
991.0434.129_01-160111
Comentários a estes Manuais