Juno JKSI804F5 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Juno JKSI804F5. Juno JKSI804F5 Handleiding [de] [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
JKSI804F5
Gebruik‐
saanwijzing
Kookplaat
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

JKSI804F5Gebruik‐saanwijzingKookplaatUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Página 2 - Algemene veiligheid

AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.KookgereiBij een inductiekookzone zorgteen sterk elektro-magnetischveld ervoor d

Página 3

Voorbeelden vankooktoepassingenDe relatie tussen het stroomverbruik van dewarmte-instelling en de kookzone is nietlineair. Wanneer u de warmte-instell

Página 4 - Aansluiting aan het

ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.Algemene informatie• Reinig de kookplaat na elk gebruik.• Gebruik altijd panne

Página 5 - Servicedienst

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water of vetspatten ophet bedieningspaneel.Reinig het bedieningspaneel.Er klinkt een geluidssignaalen de

Página 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er is een fout in de kookplaatopgetreden.Ontkoppel de kookplaat eni-ge tijd van de str

Página 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

H05BB-F T min 90°C. Neem contact opmet een klantenservice bij u in de buurt.Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31

Página 8 - Powerfunctie

min.12 mmmin. 2 mm BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (een additioneeltoebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2mm op de vloer voor de luchtst

Página 9 - Vermogensbeheer-functie

Specificatie kookzonesKookzone Nominaal ver-mogen (maxi-male kook-stand) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximaleduur [min]Diameter vanhet kookgerei[mm]

Página 10 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• Plaats het kookgerei precies in hetmidden van de kookzone.• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.MILIEUBESCHERMINGRecycle d

Página 11 - Voorbeelden van

CONTENTSSafety information 19Safety instructions 20Product description 22Daily use 24Hints and tips 26Care and cleaning 28Troubleshooting 28Installati

Página 12 - PROBLEEMOPLOSSING

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 6Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 10Onderhoud en rei

Página 13

• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can bedang

Página 14 - Aansluitkabel

Electrical ConnectionWARNING! Risk of fire andelectrical shock.• All electrical connections should bemade by a qualified electrician.• The appliance m

Página 15 - Assemblage

• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, that can contain foodremnants, can cause fire at a lowertemperatu

Página 16 - TECHNISCHE INFORMATIE

Control panel layout1 2 4 583679Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functions operate.Sen-so

Página 17 - ENERGIEZUINIGHEID

Display DescriptionAutomatic Heat Up function operates.Power function operates. + digitThere is a malfunction.A cooking zone is still hot (residual he

Página 18 - MILIEUBESCHERMING

The heat settingTouch to increase the heat setting.Touch to decrease the heat setting.Touch and at the same time todeactivate the cooking zone

Página 19 - General Safety

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stayson.To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.Wh

Página 20 - Installation

Cookware is correct for an inductionhob if:• some water boils very quickly on a zoneset to the highest heat setting.• a magnet pulls on to the bottom

Página 21 - Electrical Connection

Heat setting Use to: Time(min)Hints4 - 5 Cook larger quantities of food,stews and soups.60 -150Up to 3 l liquid plus ingredients.6 - 7 Gentle fry: esc

Página 22 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is thecause of the malfunction. Ifthe fuse releases again andagain, conta

Página 23 - Heat setting displays

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apartafstandbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangeva

Página 24 - DAILY USE

Problem Possible cause Remedy The cookware is incorrect. Use the correct cookware.Refer to “Hints and tips”chapter. The diameter of the bottomof the

Página 25 - Power function

Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob into correct built-in unitsand work surfaces that align to thestandards.Connection c

Página 26 - HINTS AND TIPS

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow s

Página 27 - Examples of cooking

TECHNICAL INFORMATIONRating plateModell JKSI804F5 PNC 949 594 392 00Typ 58 GBD C0 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Página 28 - TROUBLESHOOTING

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceEnergy savingYou can save energy during everydaycoo

Página 29

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 35Consignes de sécurité 36Description de l'appareil 39Utilisation quotidienne 41Conseils 43Entretien e

Página 30 - INSTALLATION

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas lesrésistances.• Ne faites p

Página 31 - Assembly

• N'installez pas l'appareil près d'uneporte ou sous une fenêtre. Les récipientschauds risqueraient de tomber del'appareil lors de

Página 32 - Protection box

• Assurez-vous que les orifices deventilation ne sont pas bouchés.• Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance pendant sonfonctionnement.• Éte

Página 33 - ENERGY EFFICIENCY

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Página 34 - ENVIRONMENT CONCERNS

de voorkant van de onderste unit. Degarantie dekt geen schade veroorzaaktdoor het gebrek aan een adequateventilatieruimte.Aansluiting aan hetelektrici

Página 35 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Tou-chesen-siti-veFonction Description2Verrouillage / Dispositif desécurité enfantsPour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3- Indicate

Página 36 - Sécurité générale

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par la chaleurrésiduelle.Les zones de cuisson à induction génèrentla chaleur néc

Página 37 - Utilisation

Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenter lapuissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone de

Página 38 - Mise au rebut

Dispositif de sécurité enfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : allumez

Página 39 - Maintenance

• une petite quantité d'eau contenue dansun récipient chauffe dans un bref laps detemps sur une zone de cuisson régléesur le niveau de cuisson ma

Página 40

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils4 - 5 Cuire des pommes de terre à lavapeur.20 -60Utilisez max. ¼ l d'eau pour750 g de pommes de t

Página 41 - UTILISATION QUOTIDIENNE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnementProbl

Página 42 - Verrouillage

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.Le niveau de cuisson le plusélevé est identique à la fonc-tion.Le niveau

Página 43 - CONSEILS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite surla table de cuisson parce quele récipient chauffe à vide. Ar-rêt auto

Página 44 - Exemples de cuisson

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41

Página 45 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Sluit het apparaat direct af van destroomtoevoer als het oppervlak van hetapparaat gebroken is. Dit om elektrischeschokken te voorkomen.• Gebruikers

Página 46 - AVERTISSEMENT! Reportez

min.12 mmmin. 2 mm Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplémentaire), l'espace decirculation d'ai

Página 47

Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissancenominale (ni-veau de cuis-son max.) [W]FonctionBooster [W]FonctionBooster duréemaximale[

Página 48

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec un couverclependant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le

Página 49 - > 20 mm

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 53Sicherheitsanweisungen 54Gerätebeschreibung 57Täglicher Gebrauch 59Tipps und Hinweise 61Reinigung und Pflege 6

Página 50 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werdenwährend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht dieHeizelemente.• Schalten Sie d

Página 51 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kann heißes Kochgeschirrnicht herunterfallen, wenn die Tür oderda

Página 52

GebrauchWARNUNG! Verletzungs-,Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauchdas gesamte Verpackungsmaterial, dieAufkleber

Página 53 - Personen

Sie keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen,Lösungsmittel oder Metallgegenstände.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• F

Página 54 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.2Tastensperre / Kindersiche-rungVerriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3- Ko

Página 55 - Elektrischer Anschluss

RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme.Die Induktionskochzonen erzeugen dieerforderliche Hitze zum Kochen direkt imBod

Página 56 - Reinigung und Pflege

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTIndeling kookplaat210 mm180 mm145 mm300 mm1 21111Inductiekookzone2BedieningspaneelIndeling bedieningspaneel1 2 4 583679Geb

Página 57 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ausschalten der Funktion: Berühren Sie.Power-FunktionDiese Funktion stellt denInduktionskochzonen zusätzliche Leistungzur Verfügung. Für die Induktion

Página 58 - Anzeigen der Kochstufen

Zum Einschalten der Funktion: SchaltenSie das Kochfeld mit ein. Stellen Siekeine Kochstufe ein. Berühren Sie vierSekunden. leuchtet. Schalten Si

Página 59 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Induktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirrbodens bis zu einerbestimmten Grenze automatisch an.Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesser d

Página 60 - Kindersicherung

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4 - 5 Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-ten.

Página 61 - TIPPS UND HINWEISE

Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Página 62 - Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Manage-ment ist in Betrieb.Siehe Kapite

Página 63 - FEHLERSUCHE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leer ge-kocht ist. Abschaltautomatikund der Überhitzungssch

Página 64 - Was tun, wenn

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41

Página 65

min.12 mmmin. 2 mm SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mmund

Página 66 - Anschlusskabel

Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funkti-on [W]Power-Funkti-on maximaleEinschaltdau-er [Min.]Durchmesserde

Página 67

Tip-toetsFunctie Opmerking7 /- De tijd verlengen of verkorten.8 /- Het instellen van de kookstand.9Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.Kooksta

Página 68 - TECHNISCHE DATEN

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSBitte recyc

Página 70 - UMWELTTIPPS

867312538-C-122016

Página 71

• u iets hebt gemorst of iets langer dan 10seconden op het bedieningspaneel hebtgelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkteen geluidssignaal en de kookpl

Página 72 - 867312538-C-122016

display wordt de resterende tijdweergegeven.Om de functie uit te schakelen: stel dekookzone in met en raak aan. Deresterende tijd telt terug tot 0

Comentários a estes Manuais

Sem comentários