JB096B5Gebruik‐saanwijzingOvenNotice d'utili‐sationFour
KLOKFUNCTIESTabel klokfunctiesKlokfunctie ToepassingDAGTIJD Met deze functie kunt u de dagtijd weergeven of verande-ren. U kunt de dagtijd alleen wijz
6. Draai de knop voor de ovenfunctiesnaar de uit-stand.Het EINDE instellen1. Ovenfunctie instellen.2. Blijf op drukken totdat begint teknipperen.3.
Kleine inkepingen bovenaanverhogen de veiligheid. Dezeinkepingen zorgen er ook voordat ze niet omkantelen. De hogerand rond het rooster voorkomtdat he
AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.De temperaturen en baktijden inde tabellen zijn slechts alsrichtlijn bedoeld. De
Bak- en braadschemaTaartGerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteSc
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteCakejes 170 3 160 3 (1 en
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogtePizza1)190 1 190 1 20 - 30
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteVarkens-rug180 2 180 2 90
Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd(min)Opmer-kingenTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteTempe-ratuur(°C)Rooster-hoogteEend 175 2 160 2 120 - 150
Gerecht Gewicht Tempe-ratuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantBiefstuk 4 600 250 10 - 12 6 - 8 3Worstjes 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 7Voor het eerste gebruik 7Dagelijks gebruik 8Klokfuncties 1
Gerecht Gewicht Tempe-ratuur(°C)Tijd (min) Rooster-hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantKwartel 4 500 200 25 - 30 20 - 25 3Groenten-gratin- - 200 20 - 25 -
Apparaten van roestvrij staal ofaluminiumMaak de ovendeur alleen meteen vochtige doek of nattespons schoon. Droog makenmet een zachte doek.Vermijd het
De reinigingsherinneringgaat uit:• na het einde van de functiepyrolytische reiniging.• Als u gelijktijdig op en drukt terwijl PYR op hetdisplay knip
6. Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.90°7.De glasplaat voorzichtig optillen enverwijderen. Start bij het bovenstepaneel.1
Het achterste lampje1. Draai het afdekglas van de lamp naarrechts en verwijder het.2. Reinig het afdekglas.3. Vervang de lamp door een geschikte300 °C
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingOp het display verschijnt"F102".• U heeft de deur niet hele-maal gesloten.• De deurvergrendeling isstuk.
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) ...Productnummer (PNC) ...
Totaal vermogen(W)Deel van de kabel(mm²)maximaal 3680 3 x 1.5De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2cm langer zijn dan de fase- en neutralekabels (bl
Eten warm houdenKies de laagst mogelijketemperatuurinstelling om de restwarmte tegebruiken en een maaltijd warm te houden.Het display toont de restwar
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 29Consignes de sécurité 30Description de l'appareil 34Avant la première utilisation 34Utilisation quot
Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaatinstalleren en de kabel vervangen.• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toeg
Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquementpar un professionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appareil
Utilisez toujours des gants de sécurité etdes chaussures fermées.• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.• Respectez l'espacement minima
d'alcool et d'air facilement inflammablepeut éventuellement se former.• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact a
• Lisez attentivement toutes lesinstructions relatives au nettoyage parpyrolyse.• Tenez les enfants éloignés de l'appareillorsque le nettoyage pa
DESCRIPTION DE L'APPAREILVue d'ensemble1 3 42567894321101Bandeau de commande2Manette de sélection des fonctions dufour3Programmateur électro
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Manettes rétractablesPour utiliser l'appareil, appuyez su
Fonction du four UtilisationSole Pulsée Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur donnerun brunissement plus intense et une pâte bien crousti
FONCTIONS DE L'HORLOGETableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour afficher ou modifier l'heure.
Réglage de la FIN1. Régler une fonction du four.2. Appuyez sur à plusieurs reprisesjusqu'à ce que commence àclignoter.3. Utilisez ou pour
Les petites indentations sur ledessus apportent plus desécurité. Les indentations sontégalement des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de lagri
• Houd de minimumafstand naar andereapparaten en units in acht.• Zorg ervoor dat het apparaat onder ennaast veilige installaties wordtgeïnstalleerd.•
éviter cela, le four dispose d'un thermostatde sécurité interrompant l'alimentationélectrique. Le four se remetautomatiquement en fonctionne
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteauxGâteauxPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-r
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesGâteaude Noël/Cake auxf
Pain et pizzaPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesPainblanc1
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrilles« Yorkshi-re pud-dings
Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesRôti debœuf,bien cuit21
PoissonPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Com-mentai-resTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTempé-rature(°C)Posi-tions desgrillesTruite/daurade19
Plat Quantité Tempé-rature(°C)Durée (min) Posi-tions desgrillesMor-ceaux(g) 1re face 2e faceSandwi-chestoastés4 - 6 - 250 5 - 7 - 3Toasts 4 - 6 - 250
Plat Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesCommentai-resPizza, grande 200 15 – 25 1 Sur un plateaude cuissonPizza, petite 200 10 – 20 1 Sur u
21Installez les supports de grille selon lamême procédure, mais dans l'ordreinverse.PyrolyseATTENTION! Retirez tous lesaccessoires et les support
• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.WAARSCHUWING! Risico opsch
2.Soulevez et faites tourner les leviers surles 2 charnières.3. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours). Tirezla
128. Nettoyez les panneaux de verre à l'eausavonneuse. Séchez soigneusement lespanneaux de verre.Une fois le nettoyage terminé, remettez lespanne
En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionVous ne pouvez pas allumerle four ni le faire fonctionner.Le four n'est p
Anomalie Cause possible SolutionL'affichage indique « F102 ». • Vous n'avez pas entière-ment fermé la porte.• Le verrouillage de la porteest
Informations de maintenanceSi vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou le service après-vente.Les informations
Installation électriqueLe fabricant ne pourra être tenupour responsable si vous nerespectez pas les précautionsde sécurité du chapitre« Consignes de s
Conseils générauxAssurez-vous que la porte du four estcorrectement fermée lorsque vous faitesfonctionner l'appareil, et ouvrez-la le moinspossibl
57
Het apparaat wordt erg heet en er komthete lucht uit de ventilatieopeningen aande voorkant.• Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerdonder hoge tempera
867310758-D-392016
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCTAlgemeen overzicht1 3 42567894321101Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Elektronische tijdschakelklok4Knop voor de
DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.Verzonken knoppenOm het apparaat te bedienen, moet u opde bedieningsknop drukken. D
Ovenfunctie ToepassingPizza Hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief brui-neren en een krokantere korst. Stel de temperatuur 20 -4
Comentários a estes Manuais