Juno JKSN807F5 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Juno JKSN807F5. Juno JKSN807F5 Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
JKSN807F5
Návod k
použití
Varná deska
Istruzioni per
l’uso
Piano cot‐
tura
Instrukcja
obsługi
Płyta grzejna
Manual de
instrucciones
Placa de
cocción
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

JKSN807F5Návod kpoužitíVarná deskaIstruzioni perl’usoPiano cot‐turaInstrukcjaobsługiPłyta grzejnaManual deinstruccionesPlaca decocción

Página 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

TIPY A RADYVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.NádobíDno nádoby musí být zcelarovné a co nejsilnější.Nádoby ze smaltované ocelinebo s hliníkovým či mě

Página 3

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci),fritování hranolků.ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Problém Možná příčina Řešení Zapněte varnou desku zno‐vu a maximálně do 10 se‐kund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více se‐nzorových tlačí

Página 5 - Čištění a údržba

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se a číslo.Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐pojte z elektrické sítě. Vypoj‐te pojistku v domácí el

Página 6 - POPIS SPOTŘEBIČE

Montážmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm14

Página 7 - Displeje nastavení teploty

Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(doplňkové příslušenství), není nutnéochranné dno přímo pod varnou deskou.Ochranná skříň nemusí být v něk

Página 8 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ENERGETICKÁ ÚČINNOSTInformace o výrobku dle nařízení Komise EU 66/2014Označení modelu JKSN807F5Typ varné desky Vestavná varnádeskaPočet varných zó

Página 9 - Dětská bezpečnostní pojistka

INDICEInformazioni di sicurezza 17Istruzioni di sicurezza 19Descrizione del prodotto 21Utilizzo quotidiano 23Consigli e suggerimenti utili 25Pulizia e

Página 10 - TIPY A RADY

• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla largadall'apparecchiatura quando è in funzione, in ognimomento.Avvertenze di sicurezza

Página 11 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'usoinadeguato delle protezioni può causare incidenti.ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneA

Página 12

OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Popis spotřebiče 6Denní používání 8Tipy a rady 10Čištění a údržba 11Odstraňování závad 11Instalace 1

Página 13 - INSTALACE

• I dispositivi di protezione da scosseelettriche devono essere fissati in modotale da non poter essere disattivatisenza l'uso di attrezzi.• Inse

Página 14

graffiare il vetro o la vetroceramica. Perspostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata so

Página 15 - TECHNICKÉ ÚDAJE

Disposizione del pannello dei comandi321 4 5 76 8911 10Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indic

Página 16 - ENERGETICKÁ ÚČINNOST

Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione.La funzione Preriscaldamento aut

Página 17 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

potenza. Sfiorare contemporaneamente e per spegnere la zona di cottura.Attivazione e disattivazionedegli anelli esterniÈ possibile regolare la super

Página 18

Per arrestare il segnale acustico:sfiorare .La funzione non ha alcuneffetto sul funzionamento dellezone di cottura.BloccoÈ possibile bloccare il pann

Página 19 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti - 1Tenere in caldo le pietanzecotte.se‐condone‐cessi‐tàMettere un coperchio sullapentola.1 - 2 Sa

Página 20 - Utilizzo

Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plasticafusa, pellicola in plastica, zucchero ealimenti contenenti zucchero. Se nonvengono elim

Página 21 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Problema Possibile causa RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano dico

Página 22 - 321 4 5 76 8

Problema Possibile causa Rimedio e un numero si accendo‐no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe‐riodo di tempo il piano d

Página 23 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohouběhem používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejtese topných č

Página 24 - Preriscaldamento automatico

Montaggiomin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm30

Página 25 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Protezione da sovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto al pianodi cottu

Página 26 - PULIZIA E CURA

EFFICIENZA ENERGETICAInformazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014Identificativo modello JKSN807F5Tipo di piano di cottura Piano di cotturada in

Página 27 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 33Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa35Opis urządzenia 38Codzienna eksploatacja 39Wskazówki i porady 41Ko

Página 28

• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się d

Página 29 - INSTALLAZIONE

• OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnejwyprodukowanych przez producenta urządzenia lubokreślonych w instrukcji przez producenta urządz

Página 30 - Montaggio

(jeśli dotyczy) nie będzie dotykaćrozgrzanych elementów urządzenia lubnaczyń• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Należy uważać, aby nie uszk

Página 31 - DATI TECNICI

substancji ani przedmiotównasączonych łatwopalnymisubstancjami.OSTRZEŻENIE! Występujezagrożenie uszkodzeniaurządzenia.• Nie stawiać gorących naczyń na

Página 32 - EFFICIENZA ENERGETICA

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania145/210/270mm145/210/270mm145 mm120/180mm120/180mm170mm265mm170mm265mm2 11111Pole grzejne2Panel sterowaniaUk

Página 33

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi6- Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.7- Włączanie i wyłączanie rozszerzenia polagrzejnego.8- Włączanie i wyłączani

Página 34 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ! Tento spotřebičsmí instalovat jen kvalifikovanáosoba.VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečíporanění nebo poškozeníspotřebiče.

Página 35 - Podłączenie do sieci

Samoczynne wyłączenieFunkcja ta powoduje samoczynnewyłączenie płyty grzejnej, gdy:• wszystkie pola grzejne są wyłączone,• po włączeniu płyty grzejnej

Página 36 - Eksploatacja

Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Aby włączyć funkcję lub zmienić czas:dotknąć lub n

Página 37 - Utylizacja

NaczyniaDno naczynia powinno byćmożliwie jak najgrubsze ipłaskie.Naczynia wykonane ze staliemaliowanej lub z dnemaluminiowym bądź miedzianymmogą pozos

Página 38 - OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki9 Gotowanie wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mięsoduszone w sosie własnym),

Página 39 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczynąnieprawidłowego działaniajest bezpiecznik. Jeżeli nad‐al b

Página 40

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Na płycie o wielu po‐lach grzejnych znajduje sięciemny obszar.Ciemny obszar to normalnezjawisko na płycie

Página 41 - WSKAZÓWKI I PORADY

Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać poniższeinformacje umieszczone na tabliczceznamionowej. Tabliczka znam

Página 42 - Przykłady zastosowania w

Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpieczającej bezpośrednio pod płytągrze

Página 43 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Typ płyty grzejnej Płyta grzejna dozabudowyLiczba pól grzejnych 4Technika grzania Promiennikowepole grzejneŚrednica okrągłych pólgrzejnych (Ø)Le

Página 44

CONTENIDOInformación sobre seguridad 49Instrucciones de seguridad 51Descripción del producto 53Uso diario 55Consejos 57Mantenimiento y limpieza 58Solu

Página 45 - INSTALACJA

musí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zařízení k řádnémuodpojení všech napájec

Página 46 - Przewód zasilający

Seguridad general• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles secalientan mucho durante el funcionamiento. Preste muchaatención para no tocar las

Página 47 - EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVERTENCIA! Sólo untécnico cualificado puedeinstalar el aparato.ADVERTENCIA! Podría sufrirlesiones o dañar el ap

Página 48 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del

Página 49 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Apague el aparato y déjelo enfriarantes de limpiarlo.• Desconecte el aparato de la redeléctrica antes de realizar elmantenimiento.• No utilice pulve

Página 50 - Seguridad general

Sen‐sorFunción Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Cierre / Bloqueo de seguri‐dad para niñosPara bloquear y desbloquear e

Página 51 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la placa de

Página 52 - Mantenimiento y limpieza

cocción para un único proceso decocción.Ajuste primero temperatura para la zonade cocción y después la función.Para seleccionar la zona de cocción:toq

Página 53 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CONSEJOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.RecipientesLa base del utensilio de cocinadebe ser lo más gruesa y planaposible.Los utensil

Página 54 - Indicador de calor residual

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiem‐po(min)Sugerencias6 - 7 Freír ligeramente: escalopes,ternera “cordon bleu”, chule‐tas, hamburguesas, sal

Página 55 - USO DIARIO

Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conectadaa un suministro eléctrico oestá mal conec

Página 56 - Bloqueo de seguridad para

LikvidaceVAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečíúrazu či udušení.• Pro informace ohledně správnélikvidace spotřebiče se obraťte namístní úřady.• Odpojte spotřebič o

Página 57 - CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Hay un área oscuraen la zona múltiple.Es normal que haya un áreaoscura en la zona múltiple. Los sensores se calientan.

Página 58 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

características está situada en la parteinferior de la placa de cocción.Número de serie ...Placas empotradasLas placas de cocc

Página 59 - Qué hacer si

Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no es necesario elsuelo protector directamente por debajodel aparato. El acce

Página 60 - INSTALACIÓN

EFICACIA ENERGÉTICAInformación de producto según EU 66/2014Identificación del modelo JKSN807F5Tipo de placa de cocción Placa empotradaNúmero de zo

Página 62 - DATOS TÉCNICOS

Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFunkce Poznámka1ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.2Blokování tlačítek / Dětskábezpečnostní pojistkaSlouží k zabloková

Página 63 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Ukazatel zbytkového teplaVAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.DENNÍ POUŽÍVÁNÍVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.Zapnutí a vypnutíStisknutím

Página 64 - 867333338-A-332017

Vypnutí funkce: stiskněte .ČasovačOdpočítávání časuTuto funkci můžete použít k nastavenídélky zapnutí varné zóny při jednomvaření.Nejprve nastavte te

Comentários a estes Manuais

Sem comentários