Juno JH030A9 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Juno JH030A9. Juno JH030A9 Instrukcja obsługi Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 48
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
JG030A9
Instrukcja
obsługi
Piekarnik
Navodila za
uporabo
Pečica
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Resumo do Conteúdo

Página 1

JG030A9InstrukcjaobsługiPiekarnikNavodila zauporaboPečica

Página 2

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo

Página 3 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Czasy pieczeniaCzasy pieczenia zależą od rodzajupotrawy, jej konsystencji oraz ilości.W początkowym okresie należykontrolować wyniki pieczenia. Pozwol

Página 4 - Podłączenie do sieci

Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaMałe ciastecz‐ka170 3 20 - 30 Na blasze dopieczenia cias‐taCiastka1)150 3

Página 5 - Konserwacja i czyszczenie

Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaBabeczki1)200 3 10 - 20 Na blasze dopieczenia cias‐ta1) Nagrzewać wstępni

Página 6 - Utylizacja

Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaPieczeń woło‐wa, średnio wy‐pieczona210 2 51 - 55 Na ruszcie igłębokiej b

Página 7 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Produkt Górna/dolna grzałka Czas (min) UwagiTemperatura(°C)Poziom pie‐karnikaTuńczyk / Ło‐soś190 2 35 - 60 4 - 6 filetówGrillNagrzewać wstępnie piekar

Página 8 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Ilość Czas (min)Sztuki (kg) 1. strona 2. stronaZapiekankawarzywna- - 20 - 25 -Przegrzebki - - 15 - 20 -Makrela 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15Półtusze

Página 9 - KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Akcesoria Temperatu‐ra (°C)Poziompiekarni‐kaCzas (min)Gotowane mię‐so, 0,25 kgblacha do pieczenia cias‐ta lub głęboka blacha200 3 40 - 50Szasz

Página 10 - WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Funkcja Akce‐soriaPo‐ziompie‐kar‐nikaTem‐pera‐tura(°C)Czas (min) UwagiCiastka Górna/dolnagrzałkaBlachado pie‐czeniaciasta3 170 20 - 30 Umieści

Página 11 - Tabela pieczenia

dodatkiem łagodnego płynu do mycianaczyń.Do czyszczenia powierzchni metalowychnależy stosować łagodny środekczyszczący.Po każdym użyciu należy oczyści

Página 12 - Chleb i pizza

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa4Opis urządzenia 7Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 8Ko

Página 13 - Zapiekanki

Jeśli drzwi nie zostanąuprzednio zdemontowane,mogą się gwałtownie zamknąćpodczas wyjmowania z nichszyby wewnętrznej.UWAGA! Nie używaćpiekarnika bez we

Página 14

90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szyby wodą z płynem do mycianaczyń. Ostrożnie wytrzeć szyby dosucha. Nie myć szyb w zmywarce.Po umyci

Página 15 - Turbo grill

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązaniePiekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczynąnieprawidłowego działaniajest be

Página 16 - Pieczenie parowe

grzejna posiada przewody do podłączeniapół grzejnych oraz przewód uziemienia.Przewody połączeniowe są wyposażonew łączniki wtykowe. Aby podłączyć płyt

Página 17 - Informacje dla ośrodków

zasilającego do listwy zaciskowej należygo przymocować zaciskiem.1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5230V 3~230V 1~400V 2N~400V 3N~L1L1 NL2L1 NNL2L3L1

Página 18 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

pieczenia. Utrzymywać uszczelkę drzwi wczystości i upewnić się, że jest prawidłowoprzymocowana.Korzystanie z metalowych naczyńpozwala oszczędzać energ

Página 19 - Wyjmowanie prowadnic blach

KAZALOVarnostna informacije 26Varnostna navodila 27Opis izdelka 30Pred prvo uporabo 30Vsakodnevna uporaba 30Uporaba dodatne opreme 32Dodatne funkcije

Página 20

Splošna varnostna navodila• Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi lestrokovno usposobljena oseba.• Upravljalno ploščo morate povezati z d

Página 21 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Deli naprave so pod električnonapetostjo. Napravo obdajte spohištvom, da preprečite stik znevarnimi deli.• Naprava ima električni hladilni sistem.Za

Página 22 - INSTALACJA

• Sprememba barve emajla alinerjavnega jekla ne vpliva nazmogljivost naprave.• Za sočne torte uporabite globok pekač.Sadni sokovi povzročajo madeže, k

Página 23 - = 70 mm

• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się dopracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępneelementy urządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli

Página 24 - Oszczędzanie energii

OPIS IZDELKASplošni pregled432111789101 3 4 5 62 21Upravljalna plošča2Gumbi za kuhalno ploščo3Lučka/simbol napajanja4Gumb za funkcije pečice5Upravljal

Página 25 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Funkcije pečiceFunkcija pečice UporabaPoložaj za iz‐klopPečica je izklopljena.Gretje Spodaj Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje hrane.Veli

Página 26 - VARNOSTNA INFORMACIJE

Uporaba dvojnega kuhališča (čeobstaja)Za vklop dvojnega kuhališčaobrnite gumb v smeri urnegakazalca. Ne obrnite ga prekopoložaja za izklop.1. Gumb obr

Página 27 - Splošna varnostna navodila

DODATNE FUNKCIJEVentilator za hlajenjeKo pečica deluje, se samodejno vklopiventilator za hlajenje, ki ohranja površinepečice hladne. Če pečico izklopi

Página 28 - Električna povezava

Jed Gretje Zgoraj/Spodaj Čas (min.) OpombeTemperatura(°C)Položaj rešetkSmetanova aliskutna torta170 1 60 - 80 V tortnem mo‐delu 26 cmJabolčna torta(ja

Página 29 - Odstranjevanje

Kruh in pizzaJed Gretje Zgoraj/Spodaj Čas (min.) OpombeTemperatura(°C)Položaj rešetkBeli kruh1)190 1 60 - 70 1 - 2 kosa, 500g en kosRženi kruh 190 1 3

Página 30 - VSAKODNEVNA UPORABA

Jed Gretje Zgoraj/Spodaj Čas (min.) OpombeTemperatura(°C)Položaj rešetkSvinjina 180 2 90 - 120 Na rešetki in vglobokem pe‐kačuTeletina 190 2 90 - 120

Página 31 - Stopnje kuhanja

RibaJed Gretje Zgoraj/Spodaj Čas (min.) OpombeTemperatura(°C)Položaj rešetkPostrv / orada 190 2 40 - 55 3 - 4 ribeTuna / losos 190 2 35 - 60 4 - 6 fil

Página 32 - UPORABA DODATNE OPREME

Jed Količina Čas (min.)Kosov (kg) 1. stran 2. stranPiščančja be‐dra6 - 15 - 20 15 - 18Prepelica 4 0.5 25 - 30 20 - 25Gratinirana ze‐lenjava- - 20 - 25

Página 33 - NAMIGI IN NASVETI

Jed Pripomočki Temperatu‐ra (°C)PoložajrešetkČas (min.)Cela riba, 0,2kgPekač ali prestrezna po‐soda180 3 35 - 45Ribji fileti, 0,3kgPosoda za pico na m

Página 34

bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.• W stałej instalacji należy zastosować wyłącznikumożliwiający odłączenie zasilani

Página 35 - Sadni kolači

Jed Funkcija Pripo‐močkiPo‐lo‐žajre‐šetkTem‐pera‐tura(°C)Čas (min.) OpombeTortica Gretjezgoraj/spodajPekačza peci‐vo3 170 20 - 30 Položite 20 torticna

Página 36

Trdovratnejšo umazanijo očistite sposebnim čistilom za pečice.Če imate pripomočke z zaščito protiprijemanju, jih ne čistite z agresivnimičistili, ostr

Página 37 - Infra Pečenje

3. Vrata pečice zaprite do polovice doprvega položaja odpiranja. Potem jihdvignite in povlecite naprej ter snemites tečajev.4. Vrata položite na mehko

Página 38 - Vlažne jedi

AZamenjava žarniceOPOZORILO! Nevarnostelektričnega udara.Žarnica je lahko vroča.1. Izklopite pečico.Počakajte, da se pečica ohladi.2. Pečico izključit

Página 39 - Informacije za preizkuševalne

Priporočamo, da podatke zapišete sem:Serijska številka (S.N.) ...NAMESTITEVOPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varno

Página 40 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Za presek kabla si oglejte skupno moč naploščici za tehnične navedbe. Ogledate silahko tudi razpredelnico:Skupna moč (W) Presek kabla(mm²)največ 10380

Página 41

EN 60350-1 - Gospodinjski aparati zakuhanje z elektriko - 1. del: štedilniki,pečice, parne pečice in žari - Postopki zamerjenje učinkovitosti delovanj

Página 44 - NAMESTITEV

• Konieczne jest zastosowanieodpowiednich wyłączników obwoduzasilania: wyłączniki automatyczne,bezpieczniki topikowe (typuwykręcanego – wyjmowane z op

Página 45

wtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.• Upewnić się, że urządzenie ostygło.Występuje zagrożenie pęknięciem szybw drzwiach urządzenia.•

Página 46 - SKRB ZA OKOLJE

OPIS URZĄDZENIAWidok urządzenia432111789101 3 4 5 62 21Panel sterowania2Pokrętła płyty grzejnej3Kontrolka/symbol zasilania4Pokrętło wyboru funkcji pie

Página 47

CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie wyłą‐czeniaPiekar

Página 48 - 867355477-A-442018

Ustawienie mocy grzaniaWskazanie po‐krętłaFunkcja0 Położenie wyłącze‐nia1 - 9 Ustawienie mocygrzaniaWyłącznik podwój‐nego pola grzejne‐go1. Obrócić po

Comentários a estes Manuais

Sem comentários