Juno JKSI604F9 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Juno JKSI604F9. Juno JKSI604F9 Uživatelský manuál Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
JKSI604F9
Návod k
použití
Varná deska
Istruzioni per
l’uso
Piano cot‐
tura
Instrukcja
obsługi
Płyta grzejna
Manual de
instrucciones
Placa de
cocción
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

JKSI604F9Návod kpoužitíVarná deskaIstruzioni perl’usoPiano cot‐turaInstrukcjaobsługiPłyta grzejnaManual deinstruccionesPlaca decocción

Página 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Vyřazení funkce na jedno vaření:zapněte varnou desku pomocí .Rozsvítí se . Na čtyři sekundy stiskněte. Do 10 sekund nastavte teplotu. Nynímůžete var

Página 3

• hučení: používáte vysoký výkon.• cvakání: dochází ke spínaníelektrických přepínačů.• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.Tyto zvuky jsou normální an

Página 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.Všeobecné informace• Varnou desku po každém použitíočistěte.• Varné náčiní používejte vždy s čisto

Página 5 - Čištění a údržba

Problém Možná příčina Řešení Na ovládacím panelu je vo‐da nebo skvrny od tuku.Vyčistěte ovládací panel.Ozve se zvukový signál avarná deska se vypne.K

Página 6 - POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se a číslo.Porucha varné desky. Varnou desku vypněte a po30 sekundách ji znovu za‐pněte. Pokud se znovu roz‐svít

Página 7 - Displeje nastavení teploty

Montážmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmTECHNICKÉ ÚDAJETypový štítekModel JKSI604F9 PNC 949 492 325 00Typ 61 B4A 00 AA 220

Página 8 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]PowerBoost[W]Délka chodufunkce Power‐Boost [min]Průměr nád‐oby

Página 9 - Dětská bezpečnostní pojistka

• Postavte nádobu přímo na střed varnézóny.• Využijte zbytkové teplo k udržováníteploty jídle nebo k jeho rozpouštění.POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PRO

Página 10 - TIPY A RADY

INDICEInformazioni di sicurezza 18Istruzioni di sicurezza 20Descrizione del prodotto 22Utilizzo quotidiano 24Consigli e suggerimenti utili 27Pulizia e

Página 11 - Příklady použití varné desky

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Página 12 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Popis spotřebiče 6Denní používání 8Tipy a rady 10Čištění a údržba 12Odstraňování závad 12Instalace 1

Página 13

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s

Página 14 - INSTALACE

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spinao il cavo (ove previsti). Contattare ilnostro Centro Assistenza aut

Página 15 - TECHNICKÉ ÚDAJE

• Non poggiare pentole calde sulpannello dei comandi.• Non mettere coperchi caldi sullasuperficie in vetro del piano cottura.• Non esporre al calore p

Página 16 - ENERGETICKÁ ÚČINNOST

Disposizione del pannello dei comandi1 2 4 583679Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatorie

Página 17

Display Descrizione - La zona di cottura è in funzione.Preriscaldamento automatico è attiva.PowerBoost è attiva. + numeroÈ presente un malfunzionament

Página 18 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• non è stata spenta una zona di cotturao non è stato modificato il livello dipotenza. Dopo un tempo prestabilito, siaccende e il piano di cottura s

Página 19

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona di cotturasi disattiva.Per arrestare il segnale acustico:sfior

Página 20 - Collegamento elettrico

• Il display del livello di potenza per lezone a ridotta potenza, passa da unlivello all'altro.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA! Farerifer

Página 21 - Utilizzo

• scatto: si verifica un'accensioneelettrica.• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono indicano un gua

Página 22 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare sempre

Página 23

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by nemělyprovádět děti bez dozoru.Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné čás

Página 24 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa Rimedio Non viene configurata l'im‐postazione calore per 10 se‐condi.Accendere di nuovo il pianodi cottura e impostare

Página 25 - PowerBoost

Problema Possibile causa Rimedio Il diametro del fondo dellapentola è troppo piccolo ri‐spetto alla zona.Usare pentole delle dimen‐sioni corrette. Ve

Página 26 - Power Management

temperatura di 90°C o superiore.Contattare il Centro di Assistenzalocale.Montaggiomin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmDATI T

Página 27 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza no‐minale (impo‐stazione dicalore massi‐ma) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata massi‐ma

Página 28

Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.• Quando si riscalda l'a

Página 29 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 35Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa37Opis urządzenia 40Codzienna eksploatacja 42Wskazówki i porady 44Ko

Página 30

• Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się dopracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępneelementy urządzenia mocno się nagrzewają.• Jeśli

Página 31 - INSTALLAZIONE

urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynkiprzyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyćzasilanie urządzenia. W obu przypadkach należysko

Página 32 - DATI TECNICI

• Przewód zasilający należyprzymocować obejmą, by gomechanicznie odciążyć.• Podczas podłączania urządzenia dogniazda sieciowego upewnić się, żeprzewód

Página 33 - EFFICIENZA ENERGETICA

• Opary uwalniane przez gorący olejmogą ulec samoczynnemu zapłonowi.• Zużyty olej zawierający pozostałościproduktów spożywczych ma niższątemperaturę z

Página 34 - Risparmio energetico

vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Připoužití nesprávného krytu varné desky může dojít knehodě.BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ!

Página 35

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni gotowania145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcyjne pole grzejne2Panel sterowania3Pokrętło minutnikaUkład panelu stero

Página 36 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Poleczuj‐nikaFunkcja Uwagi6- Wybór pola grzejnego.7 /- Przedłużanie lub skracanie czasu.8 /- Ustawianie mocy grzania.9PowerBoost Włączanie funkcji.Wsk

Página 37 - Podłączenie do sieci

CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Włączanie i wyłączanieDotknąć na 1 sekundę, aby włączyćlub wyłączyć płytę

Página 38 - Eksploatacja

ZegarWyłącznik czasowyFunkcja ta służy do określenia czasupracy pola grzejnego w danym cyklugotowania.Najpierw należy wybrać moc grzania dlapola grzej

Página 39 - Utylizacja

. Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu10 sekund ustawić moc grzania. Terazmożna używać płyty grzejnej. Powyłączeniu płyty grzejnej za pomocą funkcja będ

Página 40 - OPIS URZĄDZENIA

Patrz „Dane techniczne”.Odgłosy podczas pracyJeżeli słychać:• odgłos trzaskania: naczynie jestwykonane z różnych materiałów(konstrukcja wielowarstwowa

Página 41 - Wskaźnik ciepła resztkowego

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki6 - 7 Delikatne smażenie: eskalop‐ków, cordon bleu z cielęciny,kotletów, bryzoli, kiełbasek,wąt

Página 42 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub nią sterowaćPłyta grzejna nie jest podłą‐czona do zasi

Página 43 - Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieMoc grzania przełącza sięmiędzy dwoma poziomami.Działa funkcja Zarządzanieenergią.Patrz „Codzienna eksploat

Página 44 - WSKAZÓWKI I PORADY

INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać poniższe

Página 45 - Przykłady zastosowania w

pojistky (pojistky šroubového typu semusí odstranit z držáku), ochrannézemnicí jističe a stykače.• Je nutné instalovat vhodný vypínačnebo izolační zař

Página 46 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

min.28 mmmin.12 mmDANE TECHNICZNETabliczka znamionowaModel JKSI604F9 Numer produktu 949 492 325 00Typ 61 B4A 00 AA 220-240 V/400 V, 2N, 50-60 HzMoc in

Página 47 - Co zrobić, gdy…

EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNAInformacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014Oznaczenie modelu JKSI604F9Typ płyty grzejnej Płyta grzejna dozabudowyLic

Página 48 - Jeśli nie można znaleźć

CONTENIDOInformación sobre seguridad 52Instrucciones de seguridad 54Descripción del producto 56Uso diario 58Consejos 61Mantenimiento y limpieza 63Solu

Página 49 - INSTALACJA

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados

Página 50 - DANE TECHNICZNE

• ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones parala placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparatoo indicadas en sus instrucciones de

Página 51 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.•

Página 52 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. No debeutilizarse para otros fines, por ejemplo,como calefacción.Mantenimiento y limpieza• Li

Página 53 - Seguridad general

Disposición del panel de control1 2 4 583679Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones e

Página 54 - Conexión eléctrica

Pantalla DescripciónPowerBoost está en funcionamiento. + númeroHay un fallo de funcionamiento.La zona de cocción continúa estando caliente (calor resi

Página 55 - Uso del aparato

Ajuste del nivel decalorLa placa de coc‐ción se apaga., 1 - 26 horas3 - 4 5 horas5 4 horas6 - 9 1,5 horaAjuste de temperaturaToque para aumentar el

Página 56 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

drátěnky, rozpouštědla nebo kovovépředměty.Obsluha• Pro opravu spotřebiče se obraťte naautorizované servisní středisko.• Používejte výhradně origináln

Página 57

AvisadorPuede utilizar esta función como Avisador mientras la placa está activaday las zonas de cocción no funcionan. Lapantalla de temperatura muestr

Página 58 - USO DIARIO

CONSEJOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia de unfuerte campo ma

Página 59 - Temporizador

• zumbido: el nivel de potencia utilizadoes elevado.• clic: se produce una conmutacióneléctrica.• silbido; zumbido: el ventilador está enfuncionamient

Página 60 - Gestión de energía

Ajuste delnivel de ca‐lorUtilícelo para: Tiem‐po(min)Sugerencias9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Página 61 - CONSEJOS

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible esla causa del fallo de funcio‐namiento. Si el fusible sefunde repetid

Página 62 - Ejemplos de aplicaciones de

Problema Posible causa Solución se enciende.No hay ningún utensilio decocina sobre la zona.Ponga un utensilio de coci‐na sobre la zona. El utensilio

Página 63 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

utilizarse una vez encastradas en losmuebles adecuados y con las encimeras ysuperficies de trabajo apropiadas.Cable de conexión• La placa de cocción s

Página 64

DATOS TÉCNICOSPlaca de característicasModelo JKSI604F9 Número de producto (PNC) 949 492 325 00Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduc

Página 65 - INSTALACIÓN

Consumo de energía porzona de cocción (EC elec‐tric cooking)Anterior izquierdaPosterior izquierdaAnterior derechaPosterior derecha188,9 Wh / kg178,8 W

Página 67 - EFICACIA ENERGÉTICA

Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFunkce Poznámka1ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky.2Blokování tlačítek / Dětskábezpečnostní pojistkaSlouží k zabloková

Página 70

867349265-A-232018

Página 71

Ukazatel zbytkového teplaVAROVÁNÍ! Nebezpečípopálení zbytkovým teplem.Ukazatele zobrazují úroveňzbytkového tepla u varnýchzón, které právě používáte

Página 72 - 867349265-A-232018

Vypnutí funkce: stiskněte .PowerBoostTato funkce dodá indukčním varnýmzónám více elektrické energie. Funkci lzezapnout pro indukční varnou zónu pouze

Comentários a estes Manuais

Sem comentários