Juno JKSI300R8 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Juno JKSI300R8. Juno JKSI300R8 Handleiding [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
JKSI300R8
Gebruik‐
saanwijzing
Kookplaat
User Manual
Hob
Notice d'utili‐
sation
Table de
cuisson
Benutzerin‐
formation
Kochfeld
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

JKSI300R8Gebruik‐saanwijzingKookplaatUser ManualHobNotice d'utili‐sationTable decuissonBenutzerin‐formationKochfeld

Página 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Om de functie uit te schakelen: raak aan. De vorige kookstand gaat aan.ToetsblokkeringU kunt het bedieningspaneel vergrendelenterwijl de kookzones in

Página 3 - Algemene veiligheid

AANWIJZINGEN EN TIPSWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.KookgereiBij een inductiekookzone zorgteen sterk elektromagnetischveld ervoor dat

Página 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Voorbeelden vankooktoepassingenDe relatie tussen het stroomverbruik vande kookstand en de kookzone is nietlineair. Wanneer u de kookstand verhoogt,is

Página 5

ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.Algemene informatie• Maak de kookplaat na ieder gebruikschoon.• Gebruik altijd

Página 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op‐nieuw in en stel de kook‐stand binnen 10 secondenin. U hebt twee of meer tiptoet‐sen

Página 7 - Kookstanddisplays

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.Zie het hoofdstuk 'Nuttigeaanwijzingen en tips&apo

Página 8 - DAGELIJKS GEBRUIK

Labels meegeleverd in de zakmet accessoiresBevestig de stickers zoals hieronderweergegeven:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Página 9 - Powerfunctie

De afdichting bevestigen1. Reinig het werkblad rond de plek waarhet gat moet worden uitgezaagd.2. Bevestig de meegeleverde afdichtstriptegen de onderr

Página 10 - Vermogensbeheer-functie

270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmDe montage van meer dan éénkookplaat40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmAls er meer

Página 11 - AANWIJZINGEN EN TIPS

TECHNISCHE GEGEVENSSpecificatie kookzonesKookzone Nominaal ver‐mogen (maxwarmte-in‐stelling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximaleduur [min]Diameter

Página 12 - Voorbeelden van

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 4Beschrijving van het product 6Dagelijks gebruik 8Aanwijzingen en tips 11Onderhoud en rei

Página 13 - PROBLEEMOPLOSSING

MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en

Página 14

CONTENTSSafety information 21Safety instructions 22Product description 25Daily use 26Hints and tips 29Care and cleaning 30Troubleshooting 31Installati

Página 15 - Als u het probleem niet kunt

touching heating elements. Children less than 8 years ofage shall be kept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means

Página 16 - Aansluitkabel

• Keep the minimum distance from theother appliances and units.• Always take care when moving theappliance as it is heavy. Always usesafety gloves and

Página 17 - De afdichting bevestigen

• Do not change the specification of thisappliance.• Make sure that the ventilation openingsare not blocked.• Do not let the appliance stayunattended

Página 18 - De montage van meer dan één

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout180 mm180 mm1121Induction cooking zone2Control panelControl panel layout1 2 3 4 5 679 810Use the sensor field

Página 19 - ENERGIEZUINIGHEID

Sen‐sorfieldFunction Comment7- To select the cooking zone.8 /- To increase or decrease the time.9 /- To set a heat setting.10Power function To activat

Página 20 - MILIEUBESCHERMING

Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting after youac

Página 21 - General Safety

Minute MinderYou can use this function as a MinuteMinder when the hob is activated and thecooking zones do not operate. The heatsetting display shows

Página 22 - Installation

Power management function• All cooking zones are connected to onephase. See the illustration.• The phase has a maximum electricityloading of 3700 W.•

Página 23 - Electrical Connection

Algemene veiligheid• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijkeonderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient opte passen dat u de verwarmi

Página 24 - Disposal

setting, it is not proportional to theincrease of the cooking zone consumptionof power. It means that the cooking zonewith the medium heat setting use

Página 25 - PRODUCT DESCRIPTION

Cleaning the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, sugar and food with sugar. Ifnot, the dirt can cause damage to thehob. Take care to

Página 26 - DAILY USE

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicator doesnot come on. The zone is not hot be‐cause it operated only for ashort time.If the zone operat

Página 27 - Power function

Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boileddry. Automatic Switch Offand the overheating protec‐tion f

Página 28 - The Child Safety Device

Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03

Página 29 - HINTS AND TIPS

edge of the glass ceramic. Do notextend it. Make sure that the ends ofthe seal stripe are located in themiddle of one side of the hob.3. Add some mm w

Página 30 - CARE AND CLEANING

270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmInstallation of more than onehob40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmIf several 30 c

Página 31 - TROUBLESHOOTING

TECHNICAL DATACooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)[W]Power func‐tion [W]Power func‐tion maximumduration [min]C

Página 32

ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant containers torecycle it. Help protect the environmentand human

Página 33

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 39Consignes de sécurité 41Description de l'appareil 43Utilisation quotidienne 45Conseils 48Entretien e

Página 34 - INSTALLATION

gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven ofkookplaatbeschermers die in het apparaat zijngeïntegreerd. Het gebruik van ongeschiktekookplaatbesc

Página 35 - Assembly

Sécurité générale• AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez àne pas toucher les

Página 36 - Installation of more than one

L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peutentraîner des accidents.CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'apparei

Página 37 - ENERGY EFFICIENCY

fixée de telle manière qu'elle ne peutpas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la f

Página 38 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

• Prenez soin de ne pas laisser tomberd'objets ou de récipients sur l'appareil.Sa surface risque d'être endommagée.• Ne faites jamais f

Página 39 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 679 810Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyants

Página 40 - Sécurité générale

Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activ

Página 41 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuis‐son s'étein

Página 42 - Utilisation

Cette fonction est sans effetsur le fonctionnement deszones de cuisson.STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour toutes l

Página 43 - Maintenance

Si la table de cuisson s'éteinten raison d'un problèmed'alimentation électrique, lesréglages précédents ne sontpas restaurés.Fonction G

Página 44 - 1 2 3 4 5 6

• un sifflement : vous utilisez la zone decuisson avec un niveau de puissanceélevé et le récipient est composé dedifférents matériaux (conception« san

Página 45 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Zorg dat u de hoofdstekker (indien vantoepassing) of kabel niet beschadigt.Neem contact op met onze service-afdeling of een elektromonteur om eenbes

Página 46 - Minuteur

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 8 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso‐lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à la

Página 47

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table

Página 48 - CONSEILS

Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore ne sefait entendre lorsque vousappuyez sur les touchessensitives du bandeau.Les signaux sonores so

Página 49 - Exemples de cuisson

Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé. V

Página 50 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

PNC ...Numéro de série ...Tables de cuisson intégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mise

Página 51

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm270+1mmR 5mmm

Página 52

Installation de plusieurs tablesde cuisson40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSi vous devez installer plusieurs tables decuisson de 30 cm les une

Página 53

Consommation d'énergieselon la zone de cuisson(EC electric cooking)Avant centraleArrière centrale180,5 Wh / kg180,5 Wh / kgConsommation d'én

Página 54 - Installation du joint

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 58Sicherheitsanweisungen 60Gerätebeschreibung 63Täglicher Gebrauch 64Tipps und Hinweise 67Reinigung und Pflege 6

Página 55 - > 20 mm

• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebsunbedingt von dem Gerät fernzuhalten.Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen

Página 56 - 40-50 mm

• Geen aluminiumfolie op het apparaatleggen.• Pannen van gietijzer, aluminium of metbeschadigde bodems kunnen krassenveroorzaken in het glas / glasker

Página 57 - Économie d'énergie

• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen desHerstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabde

Página 58 - Personen

• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden Sie die Zugentlastung fürdas Kabel.• Stellen Sie beim elektrischenAnschluss

Página 59 - Allgemeine Sicherheit

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kannLebensmittelreste enthalten und schonbe

Página 60 - Elektrischer Anschluss

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung180 mm180 mm1121Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 3 4 5 679 810Bedienen Sie das Gerät über die Se

Página 61 - Gebrauch

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar7- Auswählen der Kochzone.8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9 /- Einstellen der Kochstufe.10Power-Funktion Ein- und

Página 62 - Entsorgung

AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Eins

Página 63 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt.Die Anzeige der Kochzone erlischt.Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt

Página 64 - TÄGLICHER GEBRAUCH

ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3Sekunden lang . Es wird oder angezeigt. Berühren Sie der vorderenlinken Zone zum Auswählen von:• – der Sig

Página 65 - Power-Funktion

Der Boden des Kochgeschirrssollte so dick und flach wiemöglich sein.Abmessungen des KochgeschirrsInduktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirr

Página 66 - Ausschalten des Signaltons)

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4 - 5 Kochen größerer Speisemen‐gen, Eintopfgerichte und Sup‐pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐taten.

Página 67 - TIPPS UND HINWEISE

Bedieningspaneel lay-out1 2 3 4 5 679 810Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke funct

Página 68 - Anwendungsbeispiele für das

Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungs

Página 69 - FEHLERSUCHE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werdenheiß.Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben es zunahe an die Bedienelementegestellt.Stelle

Página 70 - Was tun, wenn

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge‐schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d

Página 71

Im Zubehörbeutel mitgelieferteAufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Página 72 - Wenn Sie das Problem nicht

Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um denAusschnittbereich.2. Bringen Sie das mitgelieferteDichtungsband umlaufend auf derUnterse

Página 73 - Anschlusskabel

270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mmMontage von mehr als einemKochfeld40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmVerwenden Sie

Página 74 - Anbringen der Dichtung

TECHNISCHE DATENTechnische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funkti‐on [W]Power-Funkti‐on maximaleEinschaltdau‐er [Mi

Página 75 - Kochfeld

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG

Página 78

Display Beschrijving - De kookzone wordt gebruikt.STOP+GO-functie is in werking.Powerfunctie is in werking. + cijferEr is een storing.Er is nog een ko

Página 79

867333799-A-392017

Página 80 - 867333799-A-392017

Kookstand De kookplaatwordt uitgescha‐keld na5 4 uur6 - 9 1,5 uurDe kookstand aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen. Raak en tegelijkerti

Comentários a estes Manuais

Sem comentários